[English] [NTCIR] [$B%o!<%/%7%g%C%W(B] [$B;22C?=9~(B] [$B3P=q(B] [$B8&5f;q8;(B] $B%?%9%/(B[clir] [patent] [qac] [tsc] [web]
Call For Participation
Cross-Language Retrieval Task in NTCIR Workshop 3
NTCIR: http://research.nii.ac.jp/ntcir/
CLIR: http://reseach.nii.ac.jp/workshop/clir/
$BBh(B3$B2s(BNTCIRworkshop$B$O(B $B=*N;$7$^$7$?(B
$B:G?7$N(BNTCIRworkshop$B$O(B Go NTCIR Workshop $B$r$4Mw2<$5$$(B

(Jan. 30, 2002)


$B;22C
$B8!:w7k2LDs=PJ}K!(B

1. $B$O$8$a$K(B

$B8@8l2#CG8!:w!J(Bcross-language information retrieval$B!K$N8&5f$rB%?J$9$k$?$a!"(BNTCIR-3$B$G$O8@8l2#CG8!:w%?%9%/$r@_Dj$9$k$3$H$K$J$j$^$7$?!#$3$N%?%9%/$O!"(B(1)$BB?8@8l>pJs8!:w!J(BMultilingual IR$B!K!"(B(2)2$B8@8l>pJs8!:w!J(BBilingual IR)$B!"(B(3)$BC18@8l8!:w!J(BMonolingual IR$B!K$N(B3$B$D$N%H%i%C%/$+$i9=@.$5$l$F$$$^$9!#;22Chttp://www.research.nii.ac.jp/ntcir/$B$G$"$j!"$3$3$+$i$h$j>\:Y$J>pJs$d3F4$B$D$N8@8l$rBP>]$H$7$^$9!#$b$7F|DxE*$K4V$K9g$($P!"B>$N8@8l$,DI2C$5$l$k$+$b$7$l$^$;$s!#(B.

 

2. $B$B!J@+$N%"%k%U%!%Y%C%H=g!K(B

Hsin-Hsi Chen$B!JBfOQBg3X!K!J(BCo-Chair)

Kuang-hua Chen$B!JBfOQBg3X!K!J(BCo-Chair)
$B9>8}9@Fs!J9qN)>pJs3X8&5f=j!K(B

$B?@LgE5;R!J9qN)>pJs3X8&5f=j!K(B 

Hyeon Kim$B!J4Z9q!K(B

$B4_EDOBL@!J=Y2OBfBg3X!?9qN)>pJs3X8&5f=j!K!JF|K\B&(BChair)

$B7*;3OB;R!J9qN)>pJs3X8&5f=j!K!JF|K\B&(BChair)

Suk-Hoon Lee$B!J4Z9q!K(B

Sung Hyon Myaeng$B!J4Z9q(B)

3. $B%H%i%C%/(B

$B8@8l2#CG%?%9%/$O(B3$B$D$N%H%i%C%/$+$i9=@.$5$l$F$$$^$9!#;22C1$B$D$N%H%i%C%/$N$_;22C$9$k$3$H$b$G$-$^$9$7!"$9$Y$F$N%H%i%C%/$K;22C$9$k$3$H$b2DG=$G$9!#(B

$BB?8@8l8@8l2#CG8!:w!J(BMLIR$B!K(B

$B4Z9q8l$NJ8=q=89g$NG/Be$,B>$N8@8l$N$=$l$H$O0[$J$k$?$a!"(BMLIR$B%H%i%C%/$NJ8=q=89g$OCf9q8l!"F|K\8l!"1Q8l$N(B3$B8@8l$H$7$^$9!#$?$@$7!"8!:w2]Bj$K$O!"4Z9q8l$,2C$o$j!"Cf9q8l!"F|K\8l!"4Z9q8l!"1Q8l$N$$$:$l$+(B1$B$D$rMQ$$$kM=Dj$G$9!#$3$N$J$+$N(B1$B$D$N8@8l$N8!:w2]Bj$G!"B?8@8l$NJ8=q=89g$r8!:w$7$^$9!#

 

$B8!:w2]Bj(B

 

$BJ8=q=89g(B

 

$B8!:w2]Bj(B

 

$BJ8=q=89g(B

C

-->

C, J, E

 

C

-->

J, E

E

-->

C, J, E

 

E

-->

J, E

J

-->

C, J, E

 

J

-->

J, E

K

-->

C, J, E

 

K

-->

J, E

C

-->

C, J

 

C

-->

C, E

E

-->

C, J

 

E

-->

C, E

J

-->

C, J

 

J

-->

C, E

K

-->

C, J

 

K

-->

C, E

 

2$B8@8l8@8l2#CG8!:w!J(BBLIR$B!K(B

$B$3$N%H%i%C%/$G$O!"J8=q=89g$N8@8l$OC10l$G$9$,!"8!:w2]Bj$N8@8l$HJ8=q=89g$N8@8l$,0[$J$k$H$$$&E@$KFCD'$,$"$j$^$9!#8!:w2]Bj$O(B4$B8@8l!"J8=q=89g$O1Q8l$r=|$$$?(B3$B8@8l$H$7$^$9!#

 

$B8!:w2]Bj(B

 

$BJ8=q=89g(B

C

-->

J

E

-->

J

K

-->

J

C

-->

K

E

-->

K

J

-->

K

J

-->

C

K

-->

C

E

-->

C

 

$BC18@8l8!:w!J(BSLIR$B!K(B

$B$3$N%H%i%C%/$G$O!"8!:w2]Bj$HJ8=q=89g$N8@8l$,!"C10l$+$DF10l$G$9!#$?$@$7!"8!:w2]Bj$,1Q8l!"J8=q$,1Q8l$H$$$&%1!<%9$O=|$-$^$9!#(B

 

$B8!:w2]Bj(B

 

$BJ8=q=89g(B

C

-->

C

J

-->

J

K

-->

K

 

4. $B8@8l;q8;(B

$BB?8@8l<-=q$d3F8@8l$N:w0z:n@.%D!<%k$J$I$r$B<-=q$J$I$N;q8;$N%j%9%H(B$B$r;22CNTCIR$B$N(BWeb$B%5%$%H$G8x3+M=Dj!K!#$b$7I,MW$J$i$P!";22C

 

5. $B%F%9%H%3%l%/%7%g%s(B

$BJ8=q=89g(B

$B$3$N%?%9%/$GMxMQ$9$kJ8=q=89g$O3F9q!JBfOQ!"F|K\!"4Z9q!K$N?7J95-;v$+$i9=@.$5$l$^$9!#35MW$O

 

Japan

Mainichi Newspaper (1998-1999): Japanese

236,664

Mainichi Daily News (1998-1999): English

12,723

Korea

Korea Economic Daily (1994): Korean

66,146

Taiwan

CIRB010 (1998-1999): Chinese

132,173

CIRB011 (1998-1999): Chinese

132,173

United Daily News (udn) (1998-1999): Chinese

249,508

Taiwan News (tns) (1998-1999): English

7,489

Chinatimes English News (ctg) (1998-1999): English

2,715

$B$3$NJ8=q=89g$rMxMQ$9$k$?$a$K$O!";22C$B%G!<%?;HMQ5vBz$N3P=q(B$B$r7k$V$3$H$,I,MW$K$J$j$^$9!#$3$N>l9g!"Cx:n8"$K4X$9$k>r7o$,9q$4$H$K0[$J$kE@$K$4Cm0U$/$@$5$$!#(B

$BF|K\$NKhF|?7J9$N%G!<%?$O(B2001$BG/(B9$B7n(B1$BF|$+$i(B2003$BG/(B9$B7n(B30$BF|$^$G;HMQ2DG=$G$9!#7k2L$rDs=P$7$?!"F|K\0J30$+$i$N;22C2008$BG/#97n(B30$BF|$^$G;HMQ$r1dD9$G$-$^$9!#;HMQ5v2D4|4V$,=*N;$7$?8e$O%G!<%?$r:o=|$7$F$/$@$5$$!#7QB3;HMQ$r4uK>$9$k>l9g$O!"KhF|?7J9 .

United Daily News$B$r;HMQ$9$k;22CKuang-hua Chen$B;a$H7@Ls$r8r$o$9I,MW$,$"$j$^$9!#$?$@$7!"(Budn.com$B!J(BUnited Daily News$B$NH/9T85!K$,$=$N7@Ls$rG'$a$J$$8"Mx$rM-$7$F$$$^$9!#(BCIRB010, CIRB011$B$*$h$S(BTaiwan News and Chinese English News$B$N;HMQ$9$k;22CKuang-hua Chen$B;a$H7@Ls$7$J$1$l$P$J$j$^$;$s!#(B
.

Korean Economic Daily$B$K$D$$$F$O!"Sung Hyon Myaeng$B;a$H7@Ls$9$kI,MW$,$"$j$^$9!#7@Ls8e$O(B2$BG/4V$N;HMQ$,G'$a$i$l$^$9!#(B

$B$9$Y$F$N3P=q$O!"(Bhttp://research.nii.ac.jp/ntcir/permission/perm-ja.html$B$+$iF~!"2!0u8e!"(BNII$B$N(BNTCIR$B;vL36I$XM9Aw$7$F$/$@$5$$!#(B

$B%G!<%?$O(BXML$B$N%?%0$r;H$C$F%U%)!<%^%C%H$5$l$F$$$^$9!#0J2<$K$=$NNc$r<($7$^$9!#(B

$BI,?\%?%0(B

<DOC>     

</DOC>

The tag for each document

<DOCNO>   

</DOCNO>

Document identifier

<LANG>

</LANG>

Language code: CH, EN, JA, KR

<HEADLINE>

</HEADLINE>

Title of this news article

<DATE>

</DATE>

Issue date

<TEXT>

</TEXT>

Text of news article

$B%*%W%7%g%s%J%k%?%0(B

<P>

</P>

Paragraph marker

<SECTION>

</SECTION>

Section identifier in original newspapers

<AE>

</AE>

Contain figures or not

<WORDS>

</WORDS>

Number of words in 2 bytes (for Mainichi Newspaper)

 

$B8!:w2]Bj(B

$B8!:w2]Bj$NNc$r0J2<$K<($7$^$9!#(B

<TOPIC>

<NUM>013</NUM>

<SLANG>CH</SLANG>

<TLANG>EN</TLANG>

<TITLE>NBA labor dispute</TITLE>

<DESC>

To retrieve the labor dispute between the two parties of the US National Basketball Association at the end of 1998 and the agreement that they reached.

</DESC>

<NARR>

The content of the related documents should include the causes of NBA labor dispute, the relations between the players and the management, main controversial issues of both sides, compromises after negotiation and content of the new agreement, etc. The document will be regarded as irrelevant if it only touched upon the influences of closing the court on each game of the season.

</NARR>

<CONC>

NBA (National Basketball Association), union, team, league, labor dispute, league and union, negotiation, to sign an agreement, salary, lockout, Stern, Bird Regulation.

</CONC>

</TOPIC>

 

The tags used in topic are shown as follows.

<TOPIC>     

</TOPIC>

The tag for each topic

<NUM>   

</NUM>

Topic identifier

<SLANG>

</SLANG>

Source language code: CH, EN, JA, KR

<TLANG>

</TLANG>

Target language code: CH, EN, JA, KR

<TITLE>

</TITLE>

The concise representation of information request, which is composed of noun or noun phrase.

<DESC>

</DESC>

A short description of the topic. The brief description of information need, which is composed of one or two sentences.

<NARR>

</NARR>

A much longer description of topic. The <NARR> has to be detailed, like the further interpretation to the request and proper nouns, the list of relevant or irrelevant items, the specific requirements or limitations of relevant documents, and so on.

<CONC>

</CONC>

The keywords relevant to whole topic.

 

6. $B8!:w$N%?%$%W(B

$B4pK\E*$K$O!"8!:w2]Bj$N$I$NItJ,$r8!:w$K;H$C$F$b9=$$$^$;$s!#Nc$($P!"8!:w2]Bj$O(BT$B!J(BTITLE$B!K!"(BD$B!J(BDESC$B!K!"(BN$B!J(BNARR$B!K!"(BC$B!J(BCONC$B!K$J$I$+$i9=@.$5$l$F$$$^$9$,!"(BT$B$N$_$N8!:w!"(BD$B$N$_$N8!:w!"(BN$B$N$_$N8!:w!"(BC$B$N$_$NT$B$H(BD$B$H;H$C$?8!:w!"(BT$B$H(BD$B$H(BN$B$r;H$C$?8!:w$J$I!"<+M3$G$9!#$?$@$7!"(BD$B!J(BDESC$B!K$N$_$r;H$C$?8!:w$OI,?\$G$"$j!";22C$l$NAH$_9g$o$;$4$H$KDs=P2DG=$J3$B7o$^$G$G$9!#$3$N>l9g!"RunID$B$r0J2<$N$h$&$K@_Dj$7$^$9!#(B

$B%0%k!<%W$N(BID-$B8!:w2]Bj$N8@8l(B-$BJ8=q$N8@8l(I0$B8!:w$N%?%$%W$r<($95-9f(B-$B

$B$H$J$j$^$9!#(B$B!V$B=g0L$O3F8@8l$NAH$K$D$$$F7h$a$F$/$@$5$$!#!V(B01$B!W$,0lHV9b$$M%@h=g0L$H$$$&$3$H$K$J$j$^$9!#Nc$($P!"(BLISP$B$H$$$&(BID$B$N%A!<%`$,!"8!:w2]Bj$,(BJ$B!JF|K\8l!K!"J8=q$,(BCJ$B!JCf9q8l$HF|K\8l$NB?8@8lJ8=q=89g!K$N>l9g$K!"(B$B#3$D$N$l!"(BLISP-J-CJ-D-01$B!"(BLISP-J-CJ-DN-02$B!"(BLISP-J-CJ-TD-03$B$H$J$j$^$9!#$^$?!"8!:w2]Bj$,(BC$B!JCf9q8l!K!"J8=q$,(BCJ$B$N>l9g$K!"(BD$B$G0[$J$k%i%s%-%s%0%F%/%K%C%/$r;HMQ$7$?>l9g$J$I$K!"$=$l$>$l$N7k2L$rDs=P$9$k$H$-$K$O!"3F

 

7. $BI>2A(B

$BE,9gH=Dj$O(B4$BCJ3,!JHs>o$KE,9g!"E,9g!"ItJ,E*E,9g!"E,9g$7$J$$!K$G9T$$$^$9!#$=$7$F!"(B

(1)4$BCJ3,I>2A$r$$$/$D$+$NE,9g@-%l%Y%k$NogCM$r@_Dj$7!"(B2$BCM!JE,9g!?E,9g$7$J$$!K$K05=L$7$?8e$K!"I8=`E*$J(Btrec_eval$B$r;H$C$?I>2A(B

(2)$B=E$_IU$-J?6Q@:EY$d=E$_IU$-(BR$B@:EY$rMQ$$$?I>2A(B

$B$N(B2$B2A$,$J$5$l$kM=Dj$G$9!#(B

 

8. $BF|Dx(B

 

2001-09-30 $B;22C?=9~Dy@Z(B
2001-10-12 $B%I%i%$%i%sMQ%G!<%?G[I[(B
2001-10-30 $B%I%i%$%i%sMQ8!:w2]BjG[I[(B
2001-11-12 $B%I%i%$%i%s$N7k2LDs=P(B
2001-12-07 $B%I%i%$%i%s$NI>2A7k2LG[I[(B
2002-01-08 $B%U%)!<%^%k%i%sMQ8!:w2]BjG[I[(B
2002-02-04 $B%U%)!<%^%k%i%s$N8!:w7k2LDs=P(B
2002-07-01 $BI>(B$B2A7k2L$NG[I[(B
2002-08-20 $BO@J8Ds=PDy@Z(B
2002-10-08/
2002-10-10

NTCIR$B%o!<%/%7%g%C%W(B3

 

Appendix

 

1. Chinese Document

2. Japanese Document

3. Korean Document


[English] [NTCIR] [$B%o!<%/%7%g%C%W(B] [$B;22C?=9~(B] [$B3P=q(B] [$B8&5f;q8;(B] $B%?%9%/(B [clir] [patent] [qac] [tsc] [web]